27.04.2019

Правила Арабского Языка

19

Содержание. Грамматика ( قواعد اللغة العربية‎ qawaːʕidu-l-luɣati-l-ʕarabijːa ti или نحو عربي‎‎ naħwůn ʕarabi(ː) jːůn) схожа с грамматикой других семитских языков и является стандартом речи во всём арабском мире. Образцом является язык Корана, ради изучения и стандартизации которого и начала зарождаться арабская грамматическая наука. По сравнению с классическим языком, в современном стандартном арабском лишь упростилась стилистика и появилась новая лексика.

  1. Правила Таджвида И Арабского Языка
  2. Правила Чтения Арабского Языка
  3. Правила Арабского Языка
  4. Правила Написания Арабского Языка

В свою очередь, развили довольно много отличий: исчезли падежи имён и наклонения глагола, ограничилось использование пассивного залога и двойственного числа. История.

Основная статья: Начиная с VIII века начали формироваться первые школы грамматики арабского языка. Первой была школа ( المدرسة البصرية‎‎), основанная (ум. Затем в городе появилась куфийская школа ( المدرسة الكوفية‎‎), основателем которой считается. Позднее, в результате синтеза двух соперничавших школ, появилась школа ( المدرسة البغدادية‎‎), а различия между течениями исчезли окончательно. Басрийская и куфийская школы грамматики зародились в период в долине рек и, которые были колыбелью древних цивилизаций, имели пестрый состав населения и где молодая встретилась с персидским и индийским наследием. Трудно с точностью определить разногласия между этими школами.

Возможно, что истинной причиной такого раскола стала личная неприязнь между последователями той или иной школы, а не действительно научная полемика. Куфийская система была более непоследовательной по сравнению с басрийской, которая отличалась крайним, и уделяла больше внимания непосредственно живому разговорному языку, в некоторых случаях разрешая отступление от канонов. В отличие от Басры, где господствовал педантизм и не было такого разнообразия национальностей и сословий, в Куфе существовало сложное сплетение языков и, как следствие, было затруднительно сохранить чистоту классического арабского языка от чужеродного влияния. С течением времени эта грань становилась все более прозрачной, а в IV веке исчезла насовсем.

Грамматика арабского языка. Уроки грамматики для начинающих по книге 'Ан-Наху Аль-Уадых' Первый уровень. Так как мы пока что почти ничего не знаем о грамматике арабского языка. Изучение арабского языка имеет свои особенности, что связано со структурой самого языка. Основные правила по наху (грамматике арабского языка) для начинающих. Разбор 8-ми листочков по правилам арабского языка с Ринатом Абу Мухаммадом. Скачать файлы из Облака Мейл.ру. Скачать файлы или прослушать онлайн из папки Яндекс.Диска. Скачать файлы или прослушать аудио онлайн из папки Dropbox. Конспекты лекций можно найти на сайте Arabic.kz. «Книга по Сарфу» на русском языке в формате PDF. «Книга по Наху» на русском языке в формате PDF.

В X веке в результате слияния идей басрийской и куфийской школы сформировалась багдадская школа грамматики арабского языка, хотя некоторые авторы отрицают существование багдадской школы и продолжают делить арабских языковедов на басрийцев и куфийцев. Багдадцы не были столь категоричными, как басрийцы и занимали срединную позицию между школами, перенимая должное из чужеродного влияния и не отвергая их полностью. В своих трудах багдадцы обращались и к пророка, и к произведениям современных поэтов вроде. Кроме того, на территории, и сформировались свои специфические школы в результате синтеза учений басрийцев и куфийцев. Корень слова.

Основная статья: Почти из всех имён и глаголов в арабском языке можно выделить корень, состоящий из одних согласных. Арабский корень бывает чаще всего трехбуквенным, реже двух- или четырёхбуквенным и ещё реже пятибуквенным; но уже для четырёхбуквенного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один. По мнению известного отечественного арабиста С. С. Майзеля, число трехсогласных корней в современном арабском литературном языке составляет 82% от общего числа арабского корнеслова. В составе корня могут участвовать не какие угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. Ниже: б), другие несовместимы.

Несовместимые:. Гортанные: غ ع خ ح (при совместимости ع и ء). Не гортанные: ب и ف م ت и ث ث и س ص ض ط ظ ج и ف ق ك خ и ظ ق ك د и ذ ذ и ص ض ط ظ ر и ل ز и ض ص ظ س и ص ض ش и ض ل ص и ض ط ظ ض и ط ظ ط и ظ ك ظ и غ ق غ и ق ك ق и ك غ ل и ن Эта особенность состава арабского корня несколько облегчает задачу читающему рукопись без точек; например, написание حعڡر‎ должно быть جَعْفَر‎ слов происходит, в основном, за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя. Арабский корень состоит, как правило, из трёх (реже двух или четырёх, крайне редко из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью образуют всю парадигму данного корня.

Например от корня «K-T-B» с общей идеей «письма» образуются следующие слова и формы:. كَتَبَ‎ — KäTäBä — он писал. أَكْتُبُ‎ — ʔäKTuBu — я пишу. كِتَابٌ‎ — KiTäːB ůn- книга. كُتُبٌ‎ — KuTuB ůn — книги. كَاتِبٌ‎ — KäːTiB ůn — писатель.

كُتَّابٌ‎ — KuTTäːB ůn — писатели. مَكْتَبَةٌ‎ — mäKTäBä tůn — библиотека. Местоимения Личные Раздельные Раздельные местоимения используются только в качестве подлежащего, именного сказуемого или приложения. 1-е ʔänaːأَنَا naħnuُنَحْن 2-е муж.

ʔäntaأَنْتَ ʔäntumaːأَنْتُمَا ʔäntůmأَنْتُم жен. ʔäntiأَنْتِ ʔäntunːaأَنْتُنَّ 3-е муж. Huwaهُوَ humaːهُمَا hůmهُم жен. Hijaهِيَ hunːaهُنَّ Слитные Слитные местоимения употребляются: 1. После имён в качестве притяжательных местоимений со значением принадлежности: كِتَابُهُ kitäːbuhu ‘его книга’; 2. После глаголов в функции прямого дополнения: كَتَبْتُهُ kätäbtuhu ‘я написал его’; 3. С предлогами: عَلَيْهِ ʕaläi̯hi ‘на него’, بِهِ bihi ‘им, с его помощью’, لَنَا länäː ‘у нас’ и т. д.; 4.

С частицами إِنَّ и подобными: إنَّهُ رَجُلٌ صادِقٌ inːahu raʤulůn sˤåːdiq ůn ‘воистину, он — правдивый человек’). Слитные местоимения 3-го лица (кроме ها) имеют варианты с кясрой (i) после слов, оканчивающихся на кясру (i) или ي. Местоимение 1-го лица используется в форме ـنِي niː после гласных, в форме ـيَّ после ي (сливаясь).

1-е -niː/-iː/-jäـِي -naːـنَا 2-е муж.kaَـك -kumaːـكُمَا -kůmـكُم жен.kiِـك -kunːaـكُنَّ 3-е муж.hu/-hiُـه -humaː/-himaːـهُمَا -hům/-himـهُم жен.haːـهَا -hunːa/-hinːaـهُنَّ Указательные Указательные местоимения представляют собой комбинации с семитским указательным словом ðaː ( ср. ‏ זה‏‎ zė ‘этот, это’). Арабские указательные местоимения согласуются со словом, к которому относятся, по общим правилам.

По падежам они изменяются лишь в двойственном числе. «Этот, эта, эти» Род Ед.ч. Häːðäː هٰذَا häːðäːni هٰذَانِ häːʔuläːʔiهٰؤُلَاءِ косвенные п. Häːðäi̯ni هٰذَيْنِ Жен.

Häːðihiهٰذِهِ häːtäːni هٰتَانِ косвенные п. Häːtäi̯ni هٰتَيْنِ «Тот, та, те» Род Ед.ч. Ðäːlikäذٰلِكَ ðäːnikä ذَانِكَ ʔuläːʔikaأُولٰئِكَ косвенные п. Ðäi̯nika ذَيْنِكَ Жен.

Tilkäتِلْكَ täːnikä تَانِكَ косвенные п. Täi̯nika تَيْنِكَ Вопросительные К вопросительным в арабском языке относятся следующие слова: مَنْ män ‘кто?’, مَا، مَاذا mäː, mäːðäː ‘что?’, أَيْنَ ʔäi̯nä ‘где?’, كَيْفَ käi̯fä ‘как?’, مَتَى mätäː ‘когда?’, كَمْ käm ‘сколько?’, أَيٌّ äi̯jůn (жен. — أَيَّةٌ äi̯jätůn, но слово أي может употребляться для обоих родов) ‘какой, какая, какие?’. Из них по падежам изменяются только أيّ и أيّة, они также употребляются со словами в виде идафы (напр.

Правила арабского языка в облегченной и упрощенной форме

أَيَّ كِتَابٍ تُرِيدُ ʔäi̯jä kitäːbin turiːdu ‘какую книгу ты хочешь?’, местоимение أي потеряло танвин, как первый член идафы, и получило окончание винительного падежа фатху (a), так как является прямым дополнением глагола أَرَادَ ʔäräːdä ‘хотеть’). Слово كَمْ употребляется в нескольких контекстах: в контексте вопроса о количестве оно требует после себя имени в винительном падеже (كَمْ سَاعَةً تَنْتَظِرُ؟ käm saːʕatan täntaðˤɨru ‘сколько часов ты ждёшь?’), в контексте удивления — в родительном падеже (!كَمْ أَخٍ لَكَ käm ʔaxin läkä ‘сколько же (как же много) у тебя братьев!’), в контексте вопроса, требующего в ответе порядкового числительного, — в именительном падеже (كَمِ السَاعَةُ؟ kämi-s-saːʕatu ‘который час?’). Относительные Как относительные могут употребляться и вопросительные местоимения ما، من. Относительные местоимения (который, которые, которая) Род Ед.ч. ʔälːäðiː أَلَّذِي ʔälːäðäːni أَللَّذَانِ ʔälːäðiːnä أَلَّذِينَ косвенные п. ʔälːäðäi̯ni أَللَّذَيْنِ Жен. ʔälːätiː ألَّتِي ʔälːätäːni أَللَّتَانِ ʔälːäːtiː, ʔälːäwäːtiː أللَاتِي، أَللَّوَاتِي косвенные п.

ʔälːätäi̯ni أَللَّتَيْنِ Имя Имена в арабском языке обладают категориями рода, числа и состояния. Род В арабском языке два рода: мужской и женский. Мужской род не имеет особых показателей, а к женскому роду относятся: 1. Имена с окончаниями ـةٌ، ـاءُ، ـٙى например: سَاعَةٌ «часы»، صَخْرَاءُ «пустыня»، كُبْرَى «величайшая»; 2. Имена, обозначающие людей и животных женского пола, даже без внешних показателей женского рода, например: أُمٌّ «мать», حَامِلٌ «беременная»; 3. Имена, обозначающие города, страны и народы, например: مُوسْكُو «Москва», قُرَيْشٌ «(племя) Курайш»; 4. Имена, обозначающие парные органы тела, например: عَيْنٌ «глаз», أُذُنٌ «ухо».

Некоторые имена, обозначающие людей и животных мужского пола, могут также иметь окончания ـة، ـاءُ، ـٙى, например: عَلَّامَةٌ «великий учёный», أُسَامَةُ «Усама (мужское имя)». Число В арабском языке имеется три числа имён: единственное, двойственное и множественное. Двойственное число образуется регулярно с помощью окончания ـَانِ -äːni (при этом ة переходит в ت).

Имена в двойственном числе — двухпадежные: в косвенных падежах имеют общее окончание ـَيْنِ -äi̯ni. В сопряженном состоянии эти имена теряют последний нун. Множественное число бывает правильное, имеющее регулярные окончания, и ломаное (или разбитое), образующееся с помощью внутренней флексии по многим моделям, которые следует сверять по словарю.

Имена мужского рода образуют правильное множественное число с помощью окончания ـُونَ -uːnä, которое в косвенных падежах превращается в ـِينَ -iːnä, а сопряжённом состоянии теряет последний нун: ـُو -uː и ـِي -iː. Имена женского рода, оканчивающиеся на ـَةٌ -ätůn, во множественном числе получают окончание ـَاتٌ -äːtůn: مَكْتَبَةٌ mäktäbätůn ‘библиотека’ مَكْتَبَاتٌ mäktäbäːtůn ‘библиотеки’. Так же образуют множественное число отглагольные имена мужского рода с ة. В косвенных падежах окончание ـَاتٌ/ـَاتُ меняется соответственно на ـَاتٍ/ـَاتِ. Большая часть имён в арабском языке образует ломаное множественное число: كِتَابٌ kitäːbůn ‘книга’  كُتُبٌ kutubůn ‘книги’, مَدْرَسَةٌ mädräsätůn ‘школа’  مَدَارِسُ mädäːrisu ‘школы’, كُوبٌ kuːbůn ‘стакан’ أَكْوَابٌ ʔäkwåːbůn ‘стаканы’ и т.д. Основная статья: В арабском языке имеется три падежа: 1.

Именительный: падеж подлежащего, именного сказуемого и приложения, словарная форма; показателем именительного падежа является дамма (u) c или без танвина: كِتَابٌ kitäːb ůn — أَلْكِتَابُ ʔäl-kitäːb u ‘книга’; 2. Родительный: падеж предложного управления и несогласованного определения (в составе идафы); показатель родительного падежа — кясра (i) с танвином или без: مَعَ كِتَابٍ maʕa kitäːb in — مَعَ ٱلْكِتَابِ maʕa-l-kitäːb i ‘c книгой’; كِتَابُ طَالِبٍ kitäːbu tˁåːlib in ‘книга студента’; 3. Винительный: падеж прямого дополнения, беспредложного косвенного дополнения и обстоятельства; показателем винительного падежа является фатха (a) без других маркеров в определённом состоянии и с танвином и немым алифом в неопределённом: يَقْرَأُ كِتَابًا jåqräʔu kitäːb än — يَقْرَأُ ٱلْكِتَابَ jäqräʔu-l-kitäːb ä ‘он читает книгу’; أَلْيَوْمَ ʔäl-jaʊ̯mä ‘сегодня’. Некоторые имена имеют одну форму для родительного и винительного падежей, а также не принимают танвин.

Правила Арабского Языка

Такие имена называют «двухпадежными». Раф' (именительный падеж) Состояние раф' является основным, «словарным» состоянием имён. Джарр/хафд (родительный падеж) Имена употребляются в состоянии хафд после имен в сопряжённом состоянии и предлогов. Он образуется тремя способами: 1. Трёхпадежные имена, имена в ломанном множественном и целом женском числах меняют окончание u, un на i, in. Двухпадежные имена принимают окончание a. Имена в двойственном и правильном мужском множественном меняют буквы و и ا на ي.

Она же появляется у «пяти имён». Насб (винительный падеж) Состояние насб имеют имена, употреблённые в качестве прямых дополнений глаголов, после модальных частиц, и также в качестве некоторых обстоятельств без предлога. Насб образуется так: 1. Трёхпадежные имена и имена в ломаном множественном числе меняют u, un на a, an. «Пять имён» принимают ا 3. Имена в целом множественном числе обоих родов и двухпадежные имена в насбе совпадают со своими формами в хафде. Насб употребляется в следующих контекстах: 1.

У прямого дополнения глагола (كَتَبْتُ رِسَالَةً «я (на)писал письмо») 2. У обстоятельств образа действия, выраженных однокоренным или неоднокоренным именем действия (ضَرَبَهُ ضَرْبًا شَدِيدًا «он ударил его сильным ударом») 3. У обстоятельств времени без предлога (نَهَارًا «днём») 4.

У обстоятельств направления (يَمِينًا «направо») 5. У обстоятельств образа действия в значении цели или причины (قُمْتُ إِكْرَامًا لَهُ «я встал из уважения к нему») 6.

После «вав совместности» (سَافَرْتُ وأَخَاكَ «я ездил (вместе) с твоим братом») 7. У обстоятельств образа действия, выраженных однокоренным или неоднокоренным причастием (ذَهَبَ مَاشِيًا «он отправился пешком») 8. В контексте выделения (حَسَنٌ وَجْهًا «хороший лицом») 9. После числительных كَمْ «сколько?» и كَذَا «столько-то» 10. После модальных частиц («إنَّ и её сестёр», см. После частицы لا, когда подразумевается общее, родовое отрицание (لَا إِلَهَ إِلَّا الله «нет божества, кроме Единого Бога») 12. После частиц ما и لا, когда они употреблены в значении глагола لَيْسَ «не являться».

Характерно для хиджаского диалекта (مَا هَذَا بَشَرًا = لَيْسَ هَذَا بَشَرًا «это не человек») 13. После конструкции مَا أَفْعَلَ, выражающей удивление (مَا أَطْيَبَ زَيْدًا «как хорош Зайд!») 14.

При обращении, если тот, к кому обращаются, является первым членом идафы (يَا أَبَا عُمَرَ «о, Абу 'Умар!», «эй, отец 'Умара!») Двухпадежные имена Двухпадежные имена (الأسماء الممنوعة من الصرف) отличаются от трёхпадежных тем, что не имеют танвина, в раф’е имеют окончание -u, а в хафде и насбе -a. Двухпадежными, по сути, являются формы двойственного и целого множественного чисел, но они рассматриваются в своих разделах.

Правила Таджвида И Арабского Языка

В определённом и сопряжённом состоянии двухпадежные имена изменяются как трёхпадежные, то есть с окончанием -i. К двухпадежным именам относятся следующие категории слов: 1. Большинство женских имён собственных, кроме тех, которые построены по модели فَـِـُعْلٌ.

Мужские имена, оканчивающиеся на ة. Имена собственные, совпадающие по форме с глаголом.

Имена собственные и названия неарабского происхождения (кроме тех, которые построены по модели فَـِـُعْلٌ) 4. Имена собственные с окончанием ـَانُ и любые имена, построенные по модели فَعْلَانُ. Имена собственные модели فُعَلٌ, а также слово أُخَرُ 6. Имена собственные, образованные из двух слов путём сложения, но не идафы. Имена женского рода с окончанием ـَاءُ или ـَى 8. Имена модели أَفْعَلُ 9.

‌Имена (числительные) моделей مَفْعَلُ или فُعَالُ 10. Имена ломанного множественного числа, в которых после ا стоят две или три буквы. Имена скрытого склонения У имён нескольких категорий не проявляются падежные окончания в нескольких или всех падежах. Имена, оканчивающиеся на алиф (обычный ا и ломаный ى, либо на танвин ً -an) не изменяются по падежам. Имена, к которым прикреплено слитное местоимение ي не изменяются по падежам. Имена, оканчивающиеся на танивин ٍ -in не изменяются в раф’е и хафде. В насбе и определённом состоянии всех падежей у них появляется буква ي Пять имён Следующие пять имён (в таблице) изменяются не по правилам.

Правила Чтения Арабского Языка

В сопряжённом состоянии и со слитными местоимениями их краткая гласная удлиняется. Слова ذو и فو не имеют форм с краткими гласными, так как употребляются только в идафе и с местоимениями. Наряду с ними употребляются правильные имена صَاحِبٌ и فَمٌ. «Пять имён» Словарная форма раф' хафд Насб أَبٌ abun «отец» أبو زيدٍ abū zaydin أبي زيدٍ abī zaydin أبا زيدٍ abā zaydin أَخٌ axun «брат» أخو زيدٍ axū zaydin أخي زيدٍ axī zaydin أخا زيدٍ axā zaydin حَمٌ ħamun «тесть, свёкор» حمو زيدٍ ħamū zaydin حمي زيدٍ ħamī zaydin حما زيدٍ ħamā zaydin فو fū «рот» فو زيدٍ fū zaydin في زيدٍ fī zaydin فا زيدٍ fā zaydin ذو ðū «обладатель» ذو مَالٍ ðū mālin ذي مَالٍ ðī mālin ذا مَالٍ ðā mālin Формы слова ذو «Имеющий, обладатель чего-то» Род Ед.ч.

Раф' ðū ذو ðawā ذوا ðawū, ulū ذوو، أولو насб ðā ذا ðaway ذويْ ðawī, ulī ذوي، أولي хафд ðī ذِي Жен. Раф' ðātu ذاتُ ðawātā ذواتا ðawātu, ulātu ذوات، أولاتُ насб ðāta ذاتَ ðawātī ذواتي ðawāti, ulāti ذوات، أولات хафд ðāti ذاتِ Определённое состояние Определённое состояние имён представляет собой форму без танвина. Оно употребляется в нескольких случаях: после артикля ال, после звательных частиц и т. д. Прилагательные согласуются с существительными в определённости и неопределённости. Сопряжённое состояние, идафа.

Схематичное представление правил, касающихся идафы «» — особая конструкция в семитских языках (соответствует ивритскому ). В ней первое слово стоит в так называемом сопряжённом состоянии. В арабском языке (и других семитских, в которых сохранились падежи) второе слово стоит в родительном падеже. Слова в идафе находятся в отношении «предмет владельца».

Слово в сопряжённом состоянии не принимает артикль ال, но считается определённым с помощью последующего, определённость всей конструкции вычисляется по последнему слову. Степени сравнения «прилагательных» Сравнительные и превосходные формы имени образуется от трехбуквенного корня по формуле: أَفْعَلُ (мн. Число: أَفْعَلُونَ или أَفَاعِلُ) для мужского рода, فُعْلَى (мн. Число: فُعْلَيَاتُ) для женского рода. Например: корень ك،ب،ر, связанный с большими размерами (например, كَبُرَ быть большим) — أَكْبَرُ самый большой — كُبْرَى самая большая.

Эти формы используются в четырёх контекстах:. В позиции сказуемого, в неопределённом состоянии с последующим предлогом مِنْ «из, от», в форме мужского рода единственного числа. Эта форма используется при сравнении: أَخِى أَصْغَرُ مِنْ مُحَمَّدٍ «Мой брат младше, чем Мухаммад». С определенным артиклем «اَلْ» в позиции определения, полностью согласуясь с главным словом: البَيْتُ الأَكْبَرُ «Самый большой дом». В качестве первого члена идафы (в форме ед.ч., муж.р.), где второй член является именем неопределенного состояния (согласуется в роде и числе с определяемым либо подлежащим): الْكِتَابُ أَفْضَلُ صَدِيقٍ «Книга — лучший друг» زَيْنَبُ أَفْضَلُ صَدِيقَةٍ «Зейнаб — лучшая подруга». В качестве первого члена идафы (либо в форме ед.ч.

Муж.р., либо согласуется в роде и числе с определяемым или подлежащим), второй член которой является именем определенного состояния (не согласуется с определяемым или подлежащим, обычно имеет форму мн.ч.): أَنْتَ أَفْضَلُ اَلنَّاسِ «Ты — лучший из людей», أَنْتُنَّ أَفْضَلُ النَّاسِ или أَنْتُنَّ فُضْلَيَاتُ النَّاسِ «Вы (жен.р.) — лучшие из людей». Числительные Количественные Порядковые Согласование В арабском языке определение согласуется с определяемым в определённости, роде, числе, падеже.

При этом у «разумных» имён (называющих людей) во множественном числе определения имеют форму множественного числа нужного рода, а у «неразумных» (называющих животных, неодушевлённые предметы) — в форме единственного числа женского рода. Словообразовательные модели имён Глаголы. Основная статья: Арабский язык обладает разветвлённой глагольной системой, основу которой составляют две формы, восходящие к семитским перфекту и имперфекту. Трёхбуквенный глагол имеет 15 пород, из которых активно употребляются лишь 10, четырёхбуквенный глагол имеет 4 породы, из них широко употребительны 2. Существуют несколько видов «неправильных» глаголов, у которых имеется какая-нибудь особенность в корне: совпадение 2-й и 3-й коренных букв, наличие слабых букв (و или ي) или хамзы.

Примечания. Хайдар Гадбан Мухсин аль-Джабури (ар.) = الدرس النحوي في بغداد. — Ирак: Университет Вавилона,. // Лингвистический энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990.

Майзель С. С. Пути развития корневого фонда семитских языков. Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 41.

Хайбуллин И. Н. Краткое изложение грамматики арабского языка. Литература. Звегинцев В. История арабского языкознания. Краткий очерк. — 3-е, стереотипное. — М.: КомКнига, 2007. — 80 с. —.

Ахмад Шауки Абдуссалам Дайф. = المدارس النحوية. — Дар аль-Маариф. Дополнительная литература. Юшманов Н. Грамматика литературного арабского языка. — М., 1964; 1999. Справочник по грамматике арабского литературного языка. — М., 1995.

Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. — М., 2001. Яковенко Э.

Неправильные глаголы арабского языка. — М., 2000. Дубинина Н.

Правила Арабского Языка

Глаголы арабского языка. Правильные и неправильные корни. — М., 2005.

Хайбуллин И. Грамматика арабского языка. Краткое изложение. — М., 2009.

Правила Написания Арабского Языка

Правила грамматики русского языка Содержание:. Источник: Орфографический словарь для школьников с грамматическим приложением. М.: 'Лист', 1998.